Инструкция по охране труда для аппаратчика термической обработки мясных продуктов



СОГЛАСОВАНО                                      УТВЕРЖДЕНО
Протокол заседания                               Приказ от ______ N _______
профсоюзного комитета
от _________ N ________

или                                       или

СОГЛАСОВАНО                               УТВЕРЖДЕНО
Уполномоченное лицо по охране             Руководитель организации
труда работников организации              (заместитель руководителя
__________ ___________________            организации, в должностные
 (подпись) (фамилия, инициалы)            обязанности которого входят
______________________                    вопросы организации охраны труда)
         (дата)                           __________  _____________________
                                           (подпись)   (фамилия, инициалы)
                                          ______________________
                                                 (дата)

Инструкция
по охране труда для аппаратчика
термической обработки мясных продуктов
____________________________________________
(номер инструкции либо другие ее реквизиты)


1. Общие требования по охране труда

1. К самостоятельной работе в качестве аппаратчика термической обработки мясных продуктов (далее по тексту - работник) допускаются:

1.1. лица, достигшие 18 лет;

1.2. прошедшие обучение по безопасности труда;

1.3. прошедшие медицинский осмотр и допущенные по состоянию здоровья к работе;

1.4. прошедшие вводный инструктаж и первичный инструктаж на рабочем месте.

2. Работник обязан:

2.1. соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка;

2.2. не допускать употребления алкогольных, наркотических и токсических веществ, курения в неустановленных местах;

2.3. выполнять только порученную работу;

2.4. изучать и совершенствовать методы безопасной работы.

3. Работник должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты:

- фартук хлопчатобумажный с водоотталкивающей пропиткой с нагрудником или фартук прорезиненный;

- сапоги резиновые или ботинки кожаные;

- рукавицы комбинированные или печатки трикотажные;

- колпак хлопчатобумажный белый;

- халат хлопчатобумажный белый;

при перемещении рам по путям вручную (при копчении колбасных изделий) дополнительно:

- каска защитная;

- козырек защитный.

4. Работник должен:

4.1. уметь оказывать первую доврачебную помощь пострадавшему при несчастных случаях. Знать, где находится аптечка с набором медикаментов, и при необходимости обеспечить доставку (сопровождение) пострадавшего в лечебное учреждение;

4.2. знать местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

4.3. соблюдать правила санитарной и личной гигиены;

4.4. не принимать пищу на рабочем месте.

5. На работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

5.1. повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

5.2. повышенная температура поверхностей оборудования;

5.3. повышенная температура воздуха рабочей зоны.

6. Работник несет персональную ответственность за нарушение требований Инструкции в соответствии с законодательством Республики Беларусь.

7. Порядок уведомления о случаях травмирования и обнаруженных неисправностях оборудования, приспособлений, инструментов, нарушениях технологического процесса устанавливается нанимателем.



2. Требования по охране труда перед началом работы

8. Привести в порядок спецодежду, застегнуть ее на все пуговицы, волосы убрать под головной убор.

9. Освободить проходы и подходы к оборудованию и не загромождать их.

10. Проверить исправность оборудования при выключенном напряжении, для чего предварительно на пусковом устройстве повесить плакат "Не включать. Работают люди".

11. Проверить:

11.1. санитарное состояние оборудования;

11.2. прочность крепления ограждений всех вращающихся и движущихся частей.

12. Включать оборудование только после того, как убедитесь в его исправности.



3. Требования по охране труда при выполнении работы

13. Обжарочные и коптильные камеры.

13.1. Помещения, где установлены камеры для копчения, и сами камеры должны соответствовать противопожарным нормам.

13.2. Люки, отверстия для труб, а также дымопроводы, проходящие через стены и потолки, должны быть тщательно изолированы с соблюдением требований противопожарной безопасности.

13.3. В помещении должна быть вывешена инструкция по пожарной безопасности.

13.4. Рядом с входом в камеру должны находиться средства пожаротушения и противопожарный инвентарь.

13.5. Помещение, где расположены топки обжарочных и коптильных камер, должно быть изолировано от других помещений. Расстояние от фронта топок до противоположной стены должно составлять не менее 2 м; ставить около топок какие-либо предметы, загромождающие проходы или могущие явиться причиной пожара, запрещается.

13.6. Количество топлива в топочном помещении не должно превышать потребности одной смены; складывать его надо в таком месте, чтобы оно не мешало проходу. Металлические ящики для золы должны иметь нетеплопроводные ручки; место для выгрузки золы отводится по согласованию с пожарной охраной и санинспекцией.

13.7. Устройство и эксплуатация топок, работающих на газообразном топливе, должны соответствовать Правилам безопасности в газовом хозяйстве.

13.8. Обжарочные и коптильные неавтоматические камеры должны быть снабжены металлическими решетками, предохраняющими от падения в шахту людей и в то же время свободно пропускающими в камеры дым.

Решетки должны быть прочными, исправными и периодически подвергаться чистке; размещать решетки следует на расстоянии от уровня пола (костра) не менее чем 1,5 м.

13.9. Вся запорная и регулирующая арматура должна быть расположена вне камеры в местах, удобных для обслуживания.

13.10. Паропроводы должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

13.11. Каждая камера должна снабжаться приборами автоматики и КИП, позволяющими производить наблюдение и регулировку процессов, находясь вне камеры.

13.12. Двери камеры должны иметь уплотнения, позволяющие плотно закрывать их на время обжарки и копчения колбасы, чтобы дым не проникал в помещение.

Запорные устройства дверей должны действовать только принудительно.

13.13. Для устранения задымления рабочего помещения камеры должны быть оборудованы зонтами местного отсоса, проходящими вдоль фронта камер. Объем воздуха, удаляемого из этих помещений вытяжным устройством, должен полностью возмещаться наружным воздухом из приточных вентиляционных систем.

Дым для камер во время их загрузки-выгрузки должен отводиться в специальный дымоотвод. Запорные дверные устройства должны действовать только принудительно, без самопроизвольного их действия.

13.14. Рабочие, производящие загрузку и выгрузку камер, должны быть снабжены рукавицами.

13.15. Выгрузку рам из камер необходимо производить с помощью специальных приспособлений.



14. Дымогенератор.

14.1. Дымогенераторы должны устанавливаться в отдельном помещении высотой не менее 4 м. Помещения должны быть оборудованы механической общеобменной вентиляцией из верхней зоны.

14.2. Все вращающиеся детали провода и рабочих органов должны быть ограждены.

14.3. Конструкция дымогенератора и его дверок должна обеспечивать герметичность так, чтобы содержание СО на рабочем месте оператора от работающей машины не превышало предельно допустимой концентрации (20 мг/куб.м).

14.4. Загрузка опилок должна быть механизирована.

14.5. Во избежание попадания искр и воды в коптильные камеры после дымогенераторов должны быть установлены искрогасительные камеры.

14.6. Дымопроводы должны конструироваться разъемными; длина каждой секции не должна быть более 4 м.

14.7. Дымогенератор должен быть термоизолирован таким образом, чтобы температура наружных поверхностей на рабочих местах не превышала 45 град. C.

14.8. Регулирование температуры дыма должно быть автоматическим.



15. Пароварочные камеры.

15.1. Двери пароварочных камер оборудуются прокладками, исключающими пропуск пара в термическое отделение, также механическими затворами.

15.2. Для полного удаления пара, выделяющегося при открывании дверей камер, должны быть предусмотрены эффективные местные отсосы.

15.3. Полы пароварочных камер должны обеспечивать безопасное хождение по ним рабочих, либо к камере надо иметь приспособление для загрузки и выгрузки продуктов без захода в нее.

15.4. Вентили паропроводов должны быть исправны, камеры и вентили подающих паропроводов должны быть пронумерованы в соответствии с нумерацией камер.

15.5. Каждая камера должна снабжаться приборами автоматики и КИП, позволяющими производить наблюдение и регулировку процессов, находясь вне камеры.

15.6. Работники, осуществляющие загрузку и выгрузку камер, должны быть обеспечены рукавицами.



16. Котлы варочные.

16.1. Варочные котлы, работающие под давлением выше 0,7 кгс/кв.см, должны удовлетворять требованиям Правил устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

16.2. Варочные котлы, работающие под давлением, должны быть оборудованы манометрами и предохранительными клапанами, отрегулированными на предельно допустимое давление.

16.3. Отвод охлаждающей воды должен производиться в канализацию закрытым способом с разрывом струи.

Переливная труба должна быть соединена с канализацией закрытым способом с разрывом струи.

16.4. У котлов для варки окороков должны быть предусмотрены металлические столы.

16.5. Загрузку окороков должны производить в пустые котлы, после чего заливать воду. Выгрузку окороков производить после слива бульона.

Случайно упавшие окорока должны извлекаться при помощи специального приспособления.

16.6. Над открытыми варочными котлами не допускается установка запорной арматуры.

16.7. Паропроводы должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды.

16.8. Котлы для варки и паропроводы должны быть термоизолированы.

16.9. Крышка должна плотно закрывать котел, на ней должен быть установлен клапан, предохраняющий от повышения давления внутри котла. Крышка котла оборудуется противовесом и удобными и безопасными приспособлениями для ее открывания.

16.10. Опрокидывающиеся котлы должны быть снабжены устройством, предотвращающим их самоопрокидывание.

16.11. Высота верхней кромки котла от площадки обслуживания должна быть не менее 1 метра.

16.12. Варочные котлы должны быть обеспечены местной вытяжной вентиляцией, обеспечивающей удаление паров и газов.

16.13. Перфорированные корзины для загрузки сырья в котел должны иметь надежные фиксаторы створок днища и приспособления для подвешивания на крюк подъемного механизма.



17. Термокамера автоматизированная для тепловой обработки колбасных изделий.

17.1. Корпус термокамеры должен быть термоизолирован. Температура наружной поверхности теплоизоляции термокамеры не должна превышать 35 град. C.

17.2. Уплотнение дверей камеры должно обеспечить плотное их прилегание и герметичность.

17.3. В целях предотвращения ожогов обслуживающего персонала в конструкции термокамеры должна быть предусмотрена блокировка, отключающая подачу пара и включающая вентиляторы при открывании дверей термокамеры.

17.4. Термокамера должна быть оборудована приборами автоматики и КИП, обеспечивающими безопасность работы.



18. Шкаф для варки ливерных колбас

18.1. Корпус шкафа для варки и паропроводы должны быть теплоизолированы. Температура наружной поверхности теплоизоляции не должна превышать 35 град. C.

18.2. В целях предотвращения попадания паровоздушной смеси в производственное помещение должна быть обеспечена плотность соединений трубопроводов, уплотнений дверей; под дверным проемом шкафа должен быть вытяжной зонт.

18.3. Усилие при открывании дверей шкафа не должно превышать 8 кгс.

18.4. Шкаф для варки ливерных колбас должен быть обеспечен приборами автоматики и КИП, обеспечивающими безопасность работы.

18.5. В схеме пульта управления должна быть предусмотрена звуковая и световая сигнализация.

18.6. Основные виды отклонений от нормального технологического процесса и методы их устранения должны быть указаны в технологической инструкции (инструкции по эксплуатации оборудования).



4. Требования по охране труда по окончании работы

19. Отключить используемое оборудование (плотно закрыть все вентили пароварочных камер, а также вентили на магистральном паропроводе), убрать рабочее место.

20. О недостатках и замечаниях по безопасности труда доложить непосредственному руководителю.

21. Снять спецодежду, спецобувь и сложить их в гардеробный шкаф.

22. Принять душ.

23. Порядок извещения о недостатках, обнаруженных во время работы, устанавливается нанимателем.



5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

24. Немедленно прекратить работу при возникновении ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастным случаям:

24.1. отключить используемое оборудование;

24.2. при возникновении пожара или загорания работник обязан:

- немедленно сообщить об этом в городскую пожарную службу по телефону 101, указав адрес объекта и что горит, и руководителю объекта;

- принять меры по обеспечению безопасности и эвакуации людей;

- приступить к тушению пожара с помощью имеющихся на объекте первичных средств пожаротушения;

- по прибытии подразделений пожарной службы сообщить им необходимые сведения об очаге пожара и мерах, принятых по его ликвидации;

- на период тушения пожара работник должен обеспечить охрану с целью исключения хищения материальных ценностей.

25. Оказать необходимую первую доврачебную медицинскую помощь пострадавшему на производстве, освободив его от действий травмирующего фактора (электротока, механизмов и т.д.).

26. При получении травмы на производстве немедленно обратиться в лечебное учреждение и сообщить о случившемся непосредственному руководителю, сохранить рабочее место без изменений на момент получения травмы, если это не угрожает окружающим и не приведет к аварии.

27. Перечень ситуаций, которые могут привести к аварии или несчастному случаю, по каждому технологическому процессу разрабатывается нанимателем.



СОГЛАСОВАНО
Руководитель службы охраны труда             Руководитель структурного
(специалист по охране труда                  подразделения (разработчика)
или специалист, на которого                  __________ ___________________
возложены эти обязанности)                   (подпись)  (фамилия, инициалы)
__________ _____________________
(подпись)  (фамилия, инициалы)


КОММЕНТАРИЙ

Данная инструкция приведена в качестве примера и оформлена согласно требованиям Инструкции о порядке принятия локальных нормативных правовых актов по охране труда для профессий и отдельных видов работ (услуг), утвержденной постановлением Минтруда и соцзащиты от 28.11.2008 N 176.

Она может применяться как основа при разработке соответствующей инструкции с учетом специфики деятельности организации, конкретных условий производства работ, оказания услуг.



Опубликовано в рубрике: Инструкция по охране труда