Внешнеторговый договор поставки (вариант)



г.__________                                "___" __________ ____ г.


________, государство ____________, именуемый в дальнейшем Продавец, в лице директора ______________________ , с одной стороны, и частное унитарное предприятие _______, РБ, именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице директора _______________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, вместе именуемые Стороны, а каждый в отдельности Сторона, заключили настоящий договор о нижеследующем:



1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Применимым правом по настоящему договору является гражданское право Республики Беларусь.

1.2. Последующие соглашения Сторон, заключенные в любой предусмотренной законодательством Республики Беларусь форме, осуществляются на условиях настоящего договора, если иное не будет предусмотрено дополнительным соглашением Сторон.

1.3. По вопросам, не урегулированным настоящим договором, Стороны руководствуются нормами Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.).



2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

2.1. Продавец обязуется передать в собственность, а Покупатель принять и оплатить изделия производства фирмы __________, Таиланд (далее по тексту - Изготовитель), в соответствии со спецификацией к настоящему договору, именуемые далее Товар.

2.2. Наименование, количество и цена Товара согласовываются Сторонами в Спецификации к настоящему договору, являющейся неотъемлемой частью настоящего договора.



3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

3.1. Поставка Товара осуществляется на условиях CPT г.Минск по Инкотермс 2010.

3.2. Срок поставки партии Товара составляет 90 календарных дней с момента подписания настоящего договора (платежа по аккредитиву).

3.3. Страна назначения Товара - Республика Беларусь, страна происхождения Товара - Таиланд.



4. ЦЕНА, СУММА ДОГОВОРА

4.1. Цена Товара согласовывается в долларах США и указывается в Спецификации к настоящему договору.

4.2. Общая сумма договора составляет _____________________ (___________).



5. КАЧЕСТВО ТОВАРА

5.1. Продавец несет ответственность за поставку некачественного Товара.

5.2. Качество Товара должно соответствовать действующим стандартам изготовителя и подтверждаться сертификатом качества.

5.3. Срок годности на Товар составляет __________________________ года со дня изготовления. Отгружаемый Продавцом Товар должен быть изготовлен не позднее 6 месяцев до дня отгрузки Покупателю.



6. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

6.1. За Товар Покупатель производит оплату (оплату аккредитивом) на счет Продавца (Изготовителя).

6.2. Срок оплаты Товара - не позднее ________________ календарных дней с момента передачи Товара Покупателю.



7. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

7.1. Продавец обеспечивает обычную упаковку Товара таким образом, чтобы обеспечить его сохранность во время транспортировки морским, авиационным и автомобильным транспортом с учетом возможных перегрузов при надлежащем и обычном обращении с Товаром.

7.2. Упаковка Товара должна быть осуществлена Продавцом таким образом, чтобы обеспечить минимальные транспортные расходы по его перевозке.

7.3. Маркировка Товара исполняется на английском языке и включает в себя следующие сведения:

- Страна назначения;

- Пункт назначения;

- Наименование, адрес и телефон Покупателя;

- Вес брутто, вес нетто и другие реквизиты по согласованию Сторон.



8. ОТГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА

8.1. Отгружаемый Товар сопровождается следующими документами:

- Международные товаросопроводительные документы;

- экспортный упаковочный лист (export packing list);

- сертификат происхождения (Sertificat of Origin);

- счет-фактура (Invoice).



Продавец обязан обеспечить доставку Покупателю указанных документов не позднее дня поступления Товара на таможенную территорию Республики Беларусь.

8.1. Право собственности на Товар и риск случайной гибели переходят в момент передачи Товара Перевозчику.



9. СООБЩЕНИЕ ОБ ОТГРУЗКЕ

9.1. Продавец информирует Покупателя по телефону, телефаксу или электронной почте в течение 48 часов об отгрузке Товара с указанием сведений о грузе.



10. ПРЕТЕНЗИИ ПО КАЧЕСТВУ И КОЛИЧЕСТВУ

10.1. Приемка Товара по количеству и качеству осуществляется в течение 5 (пяти) календарных дней с момента поступления Товара на склад Покупателя.

10.2. Приемка Товара по количеству осуществляется Покупателем в соответствии с товаро-транспортными документами.

10.3. Приемка Товара по качеству осуществляется Покупателем в соответствии с качеством, указанным в сертификате качества, выданном Изготовителем.

10.4. При выявлении недостачи, несоответствии качества, маркировки товара, тары или упаковки установленным требованиям в случае необходимости составления двустороннего акта вызов представителя продавца является обязательным.

Вызов представителя продавца осуществляется посредством направления последнему уведомления не позднее 24 часов, а в отношении скоропортящегося товара - безотлагательно после обнаружения несоответствия, если иные сроки не установлены договором. Уведомление направляется по телеграфной, телетайпной, факсимильной либо иному средству срочной связи.

При неявке представителя продавца по вызову покупателя в установленный срок, а также при неполучении ответа на вызов проверка количества и качества товаров производится с участием иного представителя, указанного в части второй пункта 6 Положения о приемке товаров по количеству и качеству, утвержденному постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 03.09.2008 N 1290.

10.5. Претензии по вопросам качества и количества поставленного Товара предъявляются Покупателем Продавцу в течение 10 (десяти) календарных дней с момента составления акта приемки Товара на складе Покупателя.

Продавец обязан рассмотреть претензию в течение 10 (десяти) календарных дней с момента ее получения. Если Продавец не дал ответа в названный срок, такая претензия считается признанной Продавцом.



11. ФОРС-МАЖОР

11.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), непосредственно повлиявших на исполнение данного контракта.

11.2. К форс-мажорным обстоятельствам стороны относят:

- Забастовки, локауты, трудовые беспорядки, аварии на предприятиях сторон;

- Введенные после подписания настоящего договора запреты на экспорт и (или) импорт товара, существенные изменения таможенной или налоговой политики государств сторон, непосредственно затрагивающие их интересы по данной сделке;

- Военные действия, гражданские беспорядки, стихийные бедствия, пожары и иные обстоятельства непреодолимой силы, которые стороны при всей осмотрительности не могли предвидеть, если они непосредственным образом влияют на возможность исполнения настоящего договора одной из сторон.

11.3. При наступлении форс-мажорных обстоятельств срок исполнения обязательств по контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали данные обстоятельства.

В случае действия форс-мажорных обстоятельств более 60 дней каждая из сторон вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий договор.

11.4. Свидетельствами наступления форс-мажорных обстоятельств признаются заключения Торгово-промышленных палат государств сторон.

11.5. При наступлении форс-мажорных обстоятельств заинтересованная сторона обязана поставить в известность другую сторону в течение 5 дней со дня наступления этих обстоятельств. В противном случае она лишается права ссылается на наступившие обстоятельства в будущем.



12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

12.1. За нарушение срока исполнения обязательств виновная Сторона уплачивает другой стороне неустойку из расчета 0,2% от стоимости неисполненного обязательства за каждый день просрочки.

12.2. В случае поставки некачественного Товара или при нарушении у Товара товарного вида Покупатель имеет право вернуть некачественный Товар за счет Продавца, если стороны договора не приняли решения по снижению цены на Товар.



13. АРБИТРАЖ

13.1. В случае возникновения каких-либо споров или разногласий Сторон, вытекающих из исполнения настоящего договора, Продавец и Покупатель примут все необходимые меры для их урегулирования путем переговоров.

13.2. Неурегулированные путем двухсторонних переговоров Споры сторон подлежат рассмотрению компетентным Арбитражным судом по месту нахождения истца в соответствии с регламентом этого суда на основании процессуального права страны истца.



14. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

14.1. Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до исполнения Сторонами своих обязательств.

14.2. Договор составлен в двух экземплярах на русском и двух экземплярах на английском языках, по два для каждой из сторон.

14.3. Стороны признают юридическую силу факсимильной копии договора и иных документов, направленных на исполнение настоящего договора.



15. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон:
16. ПОДПИСИ СТОРОН:
     Продавец                                       Покупатель


Опубликовано в рубрике: Договор